Oh thank goodness. Poor Ariana Grande proudly tweeted out her painful hand tattoo yesterday that was designed to read “7 Rings” in Japanese, but quickly discovered thanks to Twittter that it instead read “shichirin” (small Japanese grill). But there’s great news to come out of it: the singer-songwriter put on her Instagram Stories that the issue has officially been resolved—with the addition of another character (kanji) and a heart to make a square. And Ariana had the best response to the whole thing.
In two stories that she’s since deleted, Ariana laid out a plan with her “mentor”/”tutor,” who helped give guidance on how to change the literal translation of “7 circle” (which also means “Japanese bbq grill,”). Adding a kanji to represent “7 finger circle” would make the meaning clearer—also, the way she’d originally done it wasn’t wrong, per se, just that the new version would be better/wouldn’t be confused with a cooking implement.
Ariana posted the new plan and tagged her tattoo artist, Kane Navasard. “see u tonight” she wrote.
Ariana THEN posted the finished product on her Stories. It was a little different than the original plan, which was to scrap the second kanji and instead have three vertical kanji. Instead, the three kanji and a heart made a square. It looks adorable, if honestly kinda painful to have all that work done on one of the most sensitive parts of the body (owwwwwww).
Ariana thanked everybody, including her doctor for the lidocaine shots (again, a hand tattoo seems like it would be VERY painful, and also I’m a wuss). “rip tiny charcoal grill. miss u man. i actually really liked u,” she wrote. Way to keep that sense of humor, Ariana.
Original, 31 Jan 2019: Good morning! Last night, Ariana Grande hopped on Instagram to reveal a photo of her new palm tattoo, which was supposed to say “7 Rings!” But alas, friends, it most certainly did not say “7 Rings.” Fans pointed out that the tattoo actually says “shichirin” which is a small Japanese barbecue grill. Halp.
Related article: All The Biggest Celebrity Breakups of 2018
Ariana has since deleted the photo, but Twitter exists for a reason:
for those who are confused, ariana grande got a tattoo on her hand in japanese intended to spell out “7 rings” and posted it on instagram (now deleted), but japanese people in the comments started saying how the REAL translation is bbq grill pic.twitter.com/rF0NvEa9Yv
— Alice (@alice2096) January 30, 2019
Related article: Ariana Grande Breaks Silence On Split From Pete Davison
As this ^ fan points out, it took about five seconds for Ariana’s Instagram to fill up with people explaining that her tattoo has a major misspelling. And obviously, the reaction has been…extreme:
Ariana Grande got 七輪 tattooed on her hand thinking it means ‘7 rings’ I CAN’T BREATHE
— 🍓🍰 (@pjmjjk) January 30, 2019
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
Ariana tweeted and deleted a response to the misspelled tattoo, writing: “Indeed, I left out ‘つの指’ which should have gone in between. It hurt like fuck n still looks tight. I wouldn’t have lasted one more symbol lmao. But this spot also peels a ton and won’t last so if I miss it enough I’ll suffer thru the whole thing next time.”
Welp. This has been an incredible start to the day.
This article originally appeared in Marie Claire